Questo tipo... di lividi comparirebbe se io... tirassi un pugno e qualcuno lo bloccasse con un braccio.
This type of bruising would occur if I... I threw a punch and it was blocked by someone's arm.
Lui le cinge la vita con un braccio.
He wraps his arms around her.
Ci sono voluti tre giorni perché i francesi scoprissero... che stavano inseguendo una vedetta con un braccio solo e un Apache.
It took the French three days to discover... all they were chasing was a one-armed scout and a renegade Apache.
Mi sono fatto fregare da un uomo con un braccio solo.
I let a one-armed man take me.
Va bene, se posso farlo con un braccio solo.
All right, if I can do it with one arm.
Non ho sentito quello che dicevano, ma lui la cingeva con un braccio.
I didn't really hear what they were saying but he had his arm around her.
Harry, dobbiamo trovare Philip Gerard, l'uomo con un braccio solo.
Harry, we've gotta find Philip Gerard, the one-armed man.
Harry, dobbiamo trovare l'uomo con un braccio solo.
Harry, we've got to find the one-armed man.
Sì, ma soltanto uno di loro ha un amico con un braccio solo.
Yes, but only one has a best friend with one arm.
Quelli con un braccio o una gamba rotta vadano a sdraiarsi sulla neve.
Anybody with a broken arm or leg should go and lay it in the snow.
Lor signori hanno visto un giocattolo cowboy con un braccio malandato?
Pardon me, gentlemen, but have either of you seen a cowboy doll with a bad arm?
Magari l'atmosfera di riscalda un po, tu la cingi con un braccio.
Maybe it getrs a little chilly, you slip your arm around her.
Rintanato in una gabbia con un braccio rotto.
His arm was broken in two places.
E ha un orsetto con un braccio solo.
She's probably carrying a chenille bear with one arm.
Una volta sono uscito con questa tipa con un braccio piccolo:
I once went out with this girl with a baby arm.
Ho una paziente con un braccio tagliato di netto, e sembra che nessuno riesca a trovarlo.
I have a patient with a severed arm and no one seems to be able to find it.
Un polacco con un braccio solo giù dall'albero?
A one-armed Polish guy out of a tree. I - I already messed it up.
Signore e signori bobby sanchez ha pescato l'handicap e lotterà con un braccio solo.
Ladies and gentlemen Bobby Sanchez has drawn the handicap and he will fight one-armed.
Puo' affrontare Sansone, Golia ed Ercole con un braccio legato, dietro la schiena, ed avere ancora la forza per scavare le loro tombe.
He can take on Samson, Goliath and Hercules with one arm tied behind his back, and still have strength to dig their graves.
Dai, sta per esibirsi la ballerina cieca con un braccio solo.
Hey, the blind, one-armed dancer's about to go on.
Nel dossier c'era scritto che andava fatto con un braccio solo.
Doing it with one arm was mentioned in the dossier.
Avresti dovuto costruirmi con un braccio piu' lungo.
You should have built me with a longer arm.
Che assurdo era, quello con un braccio solo?
How perfect was he with the one arm?
Sono un esploratore tedesco, dello spazio, con un braccio solo.
I'm a one-armed German space explorer.
Era un lanciatore degli Yankees con un braccio solo.
He was a one-armed pitcher for the Yankees.
Ti ho appena salvato da un nano con un braccio solo.
I just saved you from a one-armed Dwarf.
Questo invece l'ho fatto solo una volta, e c'eravate voi due idioti a guidarmi, e ne sono uscita con un braccio rotto.
The other I've done once with you two idiots walking me through it, and I had my arm broken in the process.
Cosa ci fai con un braccio destro se non hai la mano destra?
What's the point of having a right arm without a right hand? - Good.
Papa' guida all'ospedale con un braccio rotto e un taglio in fronte.
Dad drives to the hospital with a broken arm and a gash on his forehead.
Ha aggredito il dottor Gardner da dietro, con un braccio attorno al collo.
He attacked dr. Gardner from behind With an arm around his throat.
Peggy, Jarvis sa che riesci a fare 107 flessioni con un braccio solo?
Peggy, Jarvis know you can do 107 one-armed pushups?
Vediamo che ci dice oggi la nostra amica con un braccio solo.
Let's see what old lucky one-arm has for us today.
Dimmi, quando Howard stava decidendo sulla gestione, era seduto sulle tue ginocchia con un braccio infilato nel sedere?
Now, tell me, when Howard was making his management decisions was he sitting on your knee, with your arm up his ass?
Veramente, se te lo chiedono, non dire che sono stato picchiato da una donna con un braccio solo.
Actually, if anyone asks, don't say I got beat up by a one-armed girl.
Topher... quella creatura problematica con un braccio solo, dove si trova?
Topher, that troublesome one-armed creature, where is she?
Un giorno e' arrivata con un braccio rotto.
One day she came in with a broken arm.
Solo uno con un braccio solo puo' annodare la cravatta peggio di te.
Only a one-armed man could tie a knot worse than you.
Vuoi cucinare con un braccio rotto?
You want to cook with a broken arm?
Per caso ha visto passare un grasso spider man con un braccio solo?
Have any fat, one-armed Spider-Men been through here?
Anche con un braccio solo, sono sempre la pistola piu' veloce del West.
Even with one arm, I'm still the fastest gun in the West.
Inoltre, per molti aspetti li superano, perché la versione online include tutto il meglio di ciò di cui possono vantarsi i normali banditi con un braccio solo.
Moreover, in many respects they surpass them, because the online version includes all the best of what ordinary one-armed bandits could boast of.
Deve selezionarlo toccandolo con un braccio virtuale, un braccio che non esiste.
And he has to select it by touch using a virtual arm, an arm that doesn't exist.
Non è una debolezza né un tratto della personalità e non deve aspettarsi di superarla da solo come non si può pensare di fare lo stesso con un braccio rotto.
It's not a weakness or a personality trait, and they shouldn't expect themselves to just get over it anymore than they could will themselves to get over a broken arm.
0.90490198135376s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?